2007年10月26日 星期五

Here I Am!

Now I am sitting in front of my home's computer, I feel so relaxed and comfortable. I came back home tonight and gathered together with my family all night long. As soon as I arrived Taipei, my hometown, I felt so happy and excited that I want to stay here,I don’t want to go back to school. I can’t wait to see my family. It’s been almost a month that I haven’t seen them. Every time when I back home from school, I always feel that how much I miss them and how important are they. I cherish them very much. I will try to make a great schedule this weekend.

1 則留言:

匿名 提到...

"my home's computer" is not idiomatic English in this context. You are talking about the computer at your parents' house, so it should be "my home computer" or, even better, "my parents' computer", as opposed to, say, "my dormitory computer" or "my office computer". This is a common problem for Chinese speakers. You can't always translate that NOUN+de structure as a possessive with an apostrophe. But my translation program doesn't show that structure for "my home computer":

"我的家庭電腦"
http://babelfish.altavista.com/tr

and I would translate this literally as "my home computer".

Your first two sentences are comma-spliced.

"gathered together with my family all night long." This makes it sound as if you alone are a herd of animals instead of a single person. The natural way to say this is "spent all night together with my family".

"arrived in Taipei".

"I wanted to stay there".

"It’s been almost a month since I last saw them."

"Whenever I return home from school, I always realize how much I miss them and how important they are."

You final sentence is unconnected to the topic sentence, which should have been about being thrilled to be back home in Taipei, not about sitting in front of the computer. Or you could have combined both by saying that you were typing this post on the computer in your parents' house in Taipei. That's not too much information for a single sentence.

I don't understand what you mean by your final sentence. It needs some development.

Your feelings and words are otherwise clear.